From ancient byways to modern highways, glimpses of faith are everywhere...

Friday, December 8, 2017

The Lord's Prayer: Who's leading what?



The Lord's Prayer  (by James Tissot)
Remember the childhood game “Telephone,” in which one person would whisper a phrase into another’s ear? 

This would continue down the line until the phrase became virtually unrecognizable.  Such is often the case with human communication, especially when different languages come into play.

Pope Francis recently pointed out that the “Our Father” prayer has been translated from its original Aramaic into ancient Greek, then Latin, and eventually into multitudes of dialects.  He takes issue with the way that one line in particular has been interpreted, i.e., “Do not lead us into temptation…”

This translation implies that it is God who leads people into temptation.  The Pope therefore favors a version that is currently popular in France, i.e., “Do not let us fall into temptation…”  Such phraseology portrays God as protective, rather than as somewhat untrustworthy.    

Resources
https://www.msn.com/en-us/news/world/pope-francis-wants-to-change-line-of-our-father/ar-BBGnr4G?OCID=ansmsnnews11

Copyright December 8, 2017 by Linda Van Slyke   All Rights Reserved

No comments:

Post a Comment